Znaczenie słowa "a lion may come to be beholden to a mouse" po polsku
Co oznacza "a lion may come to be beholden to a mouse" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
a lion may come to be beholden to a mouse
US /ə ˈlaɪən meɪ kʌm tu bi bɪˈhoʊldən tu ə maʊs/
UK /ə ˈlaɪən meɪ kʌm tuː bi bɪˈhəʊldən tuː ə maʊs/
Idiom
nawet lew może potrzebować pomocy myszy
even the most powerful or influential people may one day need help from those who are much weaker or less important
Przykład:
•
The CEO realized that a lion may come to be beholden to a mouse when a junior clerk found the error that saved the company.
Prezes zdał sobie sprawę, że nawet lew może potrzebować pomocy myszy, gdy młodszy urzędnik znalazł błąd, który uratował firmę.
•
Never look down on anyone; remember, a lion may come to be beholden to a mouse.
Nigdy nie patrz na nikogo z góry; pamiętaj, że nawet lew może potrzebować pomocy myszy.