Znaczenie słowa "a lion may come to be beholden to a mouse" po polsku

Co oznacza "a lion may come to be beholden to a mouse" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

a lion may come to be beholden to a mouse

US /ə ˈlaɪən meɪ kʌm tu bi bɪˈhoʊldən tu ə maʊs/
UK /ə ˈlaɪən meɪ kʌm tuː bi bɪˈhəʊldən tuː ə maʊs/
"a lion may come to be beholden to a mouse" picture

Idiom

nawet lew może potrzebować pomocy myszy

even the most powerful or influential people may one day need help from those who are much weaker or less important

Przykład:
The CEO realized that a lion may come to be beholden to a mouse when a junior clerk found the error that saved the company.
Prezes zdał sobie sprawę, że nawet lew może potrzebować pomocy myszy, gdy młodszy urzędnik znalazł błąd, który uratował firmę.
Never look down on anyone; remember, a lion may come to be beholden to a mouse.
Nigdy nie patrz na nikogo z góry; pamiętaj, że nawet lew może potrzebować pomocy myszy.